忍者ブログ
キャッシング情報
[30] [29] [28] [27] [26] [25] [24] [23] [22] [21] [20]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

カルビ(갈비、galbi)は、ハングルで肋骨(あばら)を意味し、その周辺に付いている肉、つまりばら肉の事を言う。

韓国では、一般に単にカルビといえば牛バラ肉(ソガルビ、소갈비)を指し、骨付きの物が多い。骨なしのものは、カルビ肉(カルビサル、갈비살)ともいう。また、冷凍していない、新鮮なカルビは生カルビ(センガルビ、생갈비)と称し、余計な下味をせずに焼いて、肉本来の味を賞味することが多い。特上の肩バラ肉である三角バラ(チャックリブ、英語 chuck rib)はチャッカルビ(척갈비)と呼ぶ。

牛肉以外では、豚肉(テジコギ、돼지고기)を醤油をベースにしたタレにつけて焼いたものを「テジカルビ」(돼지갈비)、鶏肉(タッコギ、닭고기)を野菜、コチュジャンとともに炒めたものを「タッカルビ」(닭갈비)、鯖(コドゥンオ、고등어)の開きを焼いたものを「コカルビ」(고갈비)などというように、肉・魚類を焼いたものの名称としても使われる。
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』


焼肉

PR

コメント


コメントフォーム
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
  Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字


トラックバック
この記事にトラックバックする:


忍者ブログ [PR]
忍者ポイント
カレンダー
03 2017/04 05
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30
フリーエリア
最新コメント
プロフィール
HN:
No Name Ninja
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索